Page 48 - Instytut Historii Gluchych „Surdus Historicusˮ w latach 2012–2017
P. 48

Telewizja Polska TVP SA











           Prace telewizji. Źródło: CŚG

     ul. Woronicza 17  rosyjskie filmy były emitowane z napisami

          (jednak nie zawsze), dzięki czemu niesły-
          szące osoby mogły z nich korzystać. A tak,
          to oglądając, mogli jedynie się domyślać
          fabuły. Dopiero w latach osiemdziesiątych
          XX wieku zaczęli pojawiać się w telewizji tłu-
          macze języka migowego. Najbardziej znany-
          mi tłumaczami byli Mirosława Sosnowska,
          Józef Hendzel i Zbigniew Grzegorzewski (od
          1979 r.). Od tej pory pojawianie się tłumaczy
          języka migowego w telewizji stało się nor-
          mą. Jednak do dnia obecnego nadal nie ma
          stuprocentowego dostępu do treści w tele-
          wizji tak, jak w innych krajach zachodnich.


                                             W studiu Mirosława Sosnowska jako tłumaczka
                                             języka migowego. Źródło: CŚG

  46
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53